2 Koningen 19:8

SVZo kwam Rabsake weder, en vond den koning van Assyrie, strijdende tegen Libna; want hij had gehoord, dat hij van Lachis vertrokken was.
WLCוַיָּ֙שָׁב֙ רַב־שָׁקֵ֔ה וַיִּמְצָא֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר נִלְחָ֖ם עַל־לִבְנָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י נָסַ֖ע מִלָּכִֽישׁ׃
Trans.

wayyāšob rab-šāqē wayyimṣāʾ ʾet-melek ʾaššûr nilḥām ʿal-libnâ kî šāmaʿ kî nāsaʿ millākîš


ACח וישב רבשקה וימצא את מלך אשור נלחם על לבנה  כי שמע כי נסע מלכיש
ASVSo Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
BESo the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah, for it had come to his ears that he had gone away from Lachish.
DarbyAnd Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
ELB05Und der Rabsake kehrte zurück und fand den König von Assyrien streitend wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis aufgebrochen wäre.
LSGRabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis.
SchUnd als Rabschake zurückkehrte, fand er den König von Assyrien im Kampfe wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis abgezogen war.
WebSo Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen